Call for participation: TransTech17 3rd Summer School in Translation Technologies
Call for participation
3rd Summer School in Translation Technologies “Machine Translation and Post-Editing”
University of Ljubljana, Slovenia 4th – 8th September 2017
About the summer school
The 3rd Translation Technologies Summer School focuses on recent advances in Machine Translation and current trends in using MT in professional translation settings, including training customised MT engines, evaluating and post-editing MT output and managing translation projects involving MT.
TransTech17 targets advanced students of Translation, Localisation, Interpreting, Intercultural Communication and related disciplines. Translators and other language professionals eager to improve their understanding of MT can also apply.
- Machine Translation
- Post-Editing Machine Translation
- Managing projects involving MT
- MT Evaluation
Sessions on Machine Translation will include an overview of approaches to MT, including rule-based, but focusing on statistical MT, which is the basis of most of the currently implemented systems. State-of-the-art approaches including neural network models will also be presented. Participants will learn how to compile language resources for MT training and train their own domain-specific engines in several language pairs.
Post-Editing Machine Translation
Sessions on PEMT will include an overview of most widely used guidelines for light and full post-editing, including TAUS, Microsoft etc. Hands-on practice of post-editing strategies will be provided, focusing on how to maximize post-editing efficiency without compromising the quality of the output.
Managing projects involving MT
Projects involving MT bring changes to the workflow, pricing, human resources management and technical features. Various policies of integrating MT into professional translation environments will be discussed and critically evaluated.
Participants will learn about the basics of automatic and human evaluation of MT output. Standard automatic metrics such as BLEU, METEOR, TER etc. will be presented along with open-source software for their implementation. State-of-the-art human evaluation guidelines (ARPA, TAUS Dynamic Quality Framework) will also be conveyed, with the participants evaluating their own engines using different methods.
Bartolomé Mesa-Lao, Copenhagen Business School – CRITT, Denmark
Martin Volk, University of Zurich, Institute of Computational Linguistics, Switzerland
Nancy Matis, Nancy Matis SPRL, Belgium
Špela Vintar, University of Ljubljana, Department of Translation Studies
Registration by 30 May 2017, the number of participants is limited.
This year’s TransTech is supported by CLARIN, AltPlus and Textshuttle.